I have recently received a letter from a valued friend asking me to send him a “discussion of the Greek words laleo and lego
in such passages as 1 Corinthians 14:33-39, with special reference to
the question: Does the thirty-fourth verse forbid all women everywhere
to speak or preach publicly in Christian churches?” The matter is of
universal interest, and I take the liberty of communicating my reply to
the readers of The Presbyterian.
It requires to be said at once that there is no problem with reference to the relations of laleo and lego.
Apart from niceties of merely philological interest, these words stand
related to one another just as the English words speak and say do; that
is to say, laleo expresses the act of talking, while lego
refers to what is said. Wherever then the act of speaking, without
reference to the content of what is said, is to be indicated, laleo
is used, and must be used. There is nothing disparaging in the
intimation of the word, any more than there is in our word talk;
although, of course, it can on occasion be used disparagingly as our
word talk can also — as when some of the newspapers intimate that the
Senate is given over to mere talk. This disparaging application of laleo, however, never occurs in the New Testament, although the word is used very frequently. Continue at Eric T. Young
No comments:
Post a Comment